Appel à traductions pour « L’Amour et la Révolution »

Ces jours-ci, on a reçu beaucoup de demandes de visionnages et de projections de plusieurs régions du monde… mais dans des langues que nous n’avons pas encore !

APPEL À TRADUCTIONS POUR « L’AMOUR ET LA RÉVOLUTION »

Les versions grecques et françaises sont déjà en accès libre sur youtube (nouvelle chaîne Athina Parisi).

Dans trois jours, la version anglaise sera également à la disposition de tou-te-s, grâce à Lisa, Clément, Dylan, Ulysse et Sara (plusieurs projections sont déjà prévues aux États-Unis, en Australie et au Canada anglophone).

D’ici une semaine ou deux, il en sera de même pour la version italienne, grâce à Tatiana, avec le soutien de Sara, Satanatsu, Patricia et Alex (première en Italie le 31 août à Milan).

Une traduction en hollandais et une autre en croate sont également sur le point de commencer.

Par contre, nous avons actuellement des demandes de visionnages et de projections de « L’Amour et la Révolution » qui nous viennent précisément :
– du Brésil (beaucoup) ;
– de Catalogne ;
– de Castille, du Mexique et d’Argentine ;
– d’Allemagne (beaucoup) ;
– de Russie ;
– et d’Algérie arabophone
… mais que nous ne pouvons pas encore satisfaire !

Des camarades Kurdes et Turcs aimeraient également pouvoir disposer du film dans leur langue, si possible.

Voilà pour les principales demandes à honorer.

Comme le montre la copie d’écran, grâce à la synchronisation de Sara , il n’y a plus qu’à remplacer les bouts de phrases en français par les mêmes bouts de phrases dans la langue de votre choix (vous pouvez aussi partir de l’anglais si vous préférez). Bref, le plus dur est déjà fait

Qui veut essayer ? C’est encore plus sympa à faire quand c’est en petit groupe de 2, 3 ou 4, en se partageant des morceaux du film et en relisant le tout ensemble. Ensuite, on ajoute simplement votre traduction parmi les langues disponibles sur youtube et on l’envoie également à toutes les demandes de projections qui nous parviennent des régions du monde concernées.

Si vous êtes intéressé-e, laissez-nous un message ici ou contactez maud@lamouretlarevolution.net avec, en objet : traduction + la langue que vous proposez. Nous vous transmettrons rapidement le nécessaire.

Ce film est un bien commun en creative commons, à but non lucratif et volontairement à l’écart du spectacle médiatique : c’est à vous de le partagez comme bon vous semble autour de vous et, si vous vous en sentez capables, de l’offrir également à celles et ceux qui l’attendent, par-delà les frontières et la barrière de la langue.

Solidairement,

Maud, Sara, Clément, Dylan et Yannis
po/ l’équipe de traduction du film

http://lamouretlarevolution.net/IMG/mp3/BO_L_amour_et_la_revolution_2.mp3