APPEL À TRADUCTEURS ET TRADUCTRICES, MÊME DÉBUTANT.E.S ✊❤

 


APPEL À TRADUCTEURS ET TRADUCTRICES, MÊME DÉBUTANT.E.S ✊❤

Pendant que la tournée va reprendre avec une version actualisée et augmentée du film « Nous n’avons pas peur des ruines », les traductions dans pas mal de langues ont commencé pour faire de ce film un bien commun en février, disponible en ligne dans sa version finale.

Si vous voulez aider à traduire le film, se sont formés des groupes dans les langues suivantes :
– anglais
– espagnol
– allemand
– esperanto
– portugais
– hollandais
– turc
– slovène
– arabe
(à suivre…)

Le français, le grec et l’italien étant déjà faits, cela porterait à 12 langues les versions du film (+ français sourds et malentendants en préparation également).

Si vous voulez aider, contactez-nous : films@anepos.net

Sachez qu’on a aussi des demandes de versions en kurde, hébreu, bulgare et chinois, mais personne pour l’instant à la traduction.

Il y aura aussi une traduction en Indonésien, comme pour chaque film, mais l’équipe indonésienne attend la disponibilité de la version anglaise pour se lancer 🙂

Quelle que soit la langue et la région du monde, « nous portons un monde nouveau dans nos cœurs. »

Maud et Yannis po/ le collectif filmique